您的位置:葵花小说网 > 科幻小说 > 无人驾驶帝国章节目录 > 第二百四十六章 从“巴依尔”到“宝马”

第二百四十六章 从“巴依尔”到“宝马”(2/2)

无人驾驶帝国作者:无人车来也 2020-03-13 09:59
sche motoren erke ag”,这是德语,意思是“巴伐利亚发动机制造厂”,也有人译为“巴依尔发动机有限公司”,而bm正是这个全称的缩写。

    德文“bayerische motoren erke”的英文字面意译是“bavarian motor orks”,这个音译就是“宝马利亚”。

    1960年代bm的汽车在英国市场盛行的时候,形成了用beemer或者bimmer来称呼bm汽车的风气,而bimmer的发音就有点“宝马”的感觉。

    1989年,香港某公司拿到了bm的在我国大陆地区经营的代理权。同年,bm在国内的代理公司成立。

    可能是基于以上某点或几点综合考虑,并根据“巴伐利亚”的发音特点,bm的在我国的代理公司给自己取名为“宝马利亚(华国)有限公司”。

    这是巴依尔第一次在名字上的变动!

    当然这种变动在当时仅限于在公司命名层面上,而在车型命名上依旧被宝马利亚有限公司取名为巴依尔。

    1992年,宝马利亚(华国)有限公司下属公司宝马利亚汽车(瑞士)有限公司与北京市小红门龙爪村农工商公司合作成立“北京宝马汽车服务有限公司”,主要从事销售bm汽车以及售后服务业务。

    北京宝马汽车服务有限公司作为德国bm在我国的正式代理商,将“宝马利亚”四个字省去“利亚”二字,仅留下“宝马”这两个字;

    也就是在此次合作之后,旗下车型被音译为了“宝马”车型。

    给“bm”取了一个响亮大气的中文名:

    “宝马”。

    从此之后,宝马被广泛流传,“开宝马、坐奔驰”也成为人们的口头禅。

    应该说,把“bm”翻译成“宝马”真可谓神来之笔,bm在国内能取得这么大的成功,这个取名真的有很大的功劳!

    大家都知道,我国古代英雄人物的座驾一般都称之为宝马,比如西楚霸王的乌骓、吕布(关羽)的赤兔、刘备的的卢等等。

    这内中意思不就是在说“买bm,就是买最好的座驾”吗?

    而且既符合自身音译,又契合中国历史文化,可谓中西合璧,翻译得实在是妙!

    这次的命名,可以说是bm最成功最正确的一次决定!

    因为bm更名为“宝马”之后,在国内市场中曾经因“巴依尔”这个名字带来的与消费者之间的隔阂感,可以说是瞬间消失了!

    所有的消费者,一提及宝马就会触发运动、高贵、汗血宝马等联想,一下子带动了宝马汽车在国内的整体销量,也为此后bba的三大豪车品牌三足鼎立的局面埋下了伏笔。

    随后,宝马汽车在国内的销量节节高升,在2000年的时候就已经做到了家喻户晓,“开宝马,坐奔驰”更是成为了平头老百姓对宝马、奔驰这两大豪车品牌最确切的评价。

    当然,时至今日可能很多人都已经忘记了bm从“巴依尔”到“宝马”这个命名转变背后的故事和经历。

    但是毫无疑问,宝马这一命名为bm带来了巨大的帮助!

    ……

    沈笑夫看得津津右有味,不停地点头。